Accueil

Qui sommes-nous ?

.

L’Encyclopédie des littératures en langues africaines (ELLAF) réunit trois volets : la recherche, la documentation et l’édition. ELLAF apporte son soutien au développement des littératures en langues africaines quel que soit le statut sociolinguistique de ces langues et quelles que soient les modalités d’expression de leur littérature, orale ou écrite.

.

ELLAF a été constituée grâce à un projet financé par l’Agence nationale de la recherche (ANR) de janvier 2014 à décembre 2017. À partir de cette date jusqu’en juillet 2019, l’Encyclopédie a été bénévolement gérée par un groupe international de chercheurs.

.

En juillet 2019, le groupe s’est constitué en « Association pour le développement des littératures en langues africaines » (ADELLAF). L’association est une société savante dont l’objectif est de continuer à développer ELLAF et son site, La bibliothèque numérique des littératures en langues africaines, en dépassant le format initial pour amener le projet à de nouvelles dimensions. En savoir plus sur l’historique du projet.

Continuer la lecture

La vie du site – actualités

 

une vue représentative de la fréquentation d’ELLAF en Afrique

 

En ce début d’année 2020, après avoir accueilli sur notre site le somali ammaanta-eloge et axdi-jaceyl-pacte-damour, puis le wolof avec des chants de mariage notes-etudes-wolof, nous vous offrons aussi des contes peuls dits par des conteurs professionnels peul-oralite-prose.

Et en février, le haoussa et le kikongo arrivent sur le site et le bulu fait peau neuve avec une nouvelle présentation de la langue et de la littérature et une “note & étude” sur un mwet.

Fichiers montés récemment sur le site:

18 juillet 2020: dioula: Fín mí kósɔn súrugu yé síran kànganan nyέn / Pourquoi l’hyène a-t-elle peur du varan d’eau, nelle version contextualisée

17 juillet 2020: dioula: Fέn mín kósɔn sà bὲ jíe rá / Pourquoi le serpent vit dans l’eau de nos jours, nelle version contextualisée

24 mai 2020: peul: Lillel (version courte)

23 mai 2020: peul: Asta mo Kâdanâri (deuxième version)

22 mai 2020: peul: Lillel (version longue)

21 mai 2020: peul: Djaré (2ème version)

20 mai 2020: peul: Djaré

19 mai 2020: peul: Daada Luguzaare / La mère de Lougouzâré

18 mai 2020: peul: Girliŋ Kaba / La fille sans mains

17 mai 2020: peul: Dendewrou

Et n’hésitez pas à consulter la page ” Comment contribuer à Ellaf “. Votre participation sera bienvenue. Et elle sera vue:  le site est consulté dans 160 pays dont 50 en Afrique, un bon exemple de francophonie au quotidien.  Vous êtes en France plus de 6000 à le consulter et bientôt 2000 au Sénégal, plus de 1700 au Cameroun et plus de  1500 aux Etats-Unis, près de 1300 en Chine.

Votre webmestre

 

Continuer la lecture de « La vie du site – actualités »

Commander les productions d’ELLAF Editions

 

ELLAF Éditions publie en format livre papier des textes de littérature orale ou écrite dans les langues présentes sur le site de La bibliothèque numérique des littératures en langues africaines. Vous pouvez les commander en ligne sur le site de l’Harmattan qui en assure la diffusion.

Vous pouvez vous procurer le livre en kinyarwanda de Jean Chrysostome NKEJABAHIZI “Byakumarira iki ? Inkuru ndende [À quoi cela te servirait-il ? Roman]” en cliquant ci-dessous: