Adalci don kowa / Justice pour tous

de

Aliyo Mainasara

 

Mots-clés

haoussa, Niger — écriture littéraire, roman — adalci justice; études en Europe

 

Contexte d’écriture

Adalci don kowa [Justice pour tous] paraît pour la première fois en 2005 à Niamey aux Éditions Afrique Lecture. La Direction de la documentation et du matériel pédagogique (DDMP) le sélectionne parmi d’autres livres pour les néo-alphabètes et en commande 500 exemplaires 1 .

L’ouvrage est la suite d’un livre inédit d’environ vingt-cinq pages intitulé Amana [la confiance] et qui est composé de trois chapitres. Adalci don kowa et Amana constituaient au départ un même ouvrage qui a été scindé en deux à la demande de l’éditeur en raison des contraintes liées à la commande. La fusion des deux textes afin de ramener l’œuvre à sa version initiale a été commencée en 2007, et la version revue par l’auteur est sous presse depuis 2014.

Descriptif

L’ouvrage est un petit livre de vingt pages. La première page de couverture représente un globe terrestre où l’Afrique, bien visible, est entourée de cinq symboles de la Justice. Le livre est composé de trois chapitres: « Husaini Awwalu ya hau jirgi [Houssaïni Awwalou en avion] »; « Husaini Awwal ya shiga jami’a [Houssaïni Awwal est entré à l’université] »; et « Adalci don kowa, reshen Afirka [Justice pour tous en Afrique] ». Tous les chapitres ont des liens avec l’éducation, soit par l’enseignement, soit par l’exemple.

D’après l’auteur:

Adalci don kowa, littafi ne da ke bada misalai wanɗanda suka shafi neman ilimi, da aiki da shi ta yadda al’umma za ta amfana. A cikin littafin, gwarajen wannan aikin su ne wasu Turawa, Pol da Jon; da kuma wasu yara matasa ƴan Afirka guda biyu, Husaini Awwalu da Husaini Awwal.

« Adalci don kowa [Justice pour tous] est un livre qui présente des exemples relatifs à la quête du savoir et à son utilisation de façon à permettre à la communauté d’en tirer profit. Dans le livre, les héros de ces actions sont des Européens, Paul et John, et deux jeunes Africains, Houssaïni Awwalou et Houssaïni Awwal ».

Ibrahim Yahaya

 


 

Note:

1   La DDMP est l’une des directions nationales de la Direction Générale de l’Alphabétisation et de l’Education Non Formelle (DGAENF) qui placée sous la tutelle du Ministère de l’éducation de base 1 et de l’alphabétisation (MEB/A).

 

 


 

Adalci don kowa / Justice pour tous
de Aliyo Mainasara

Extrait

 

 

 

Babi na ɗaya

Husaini Awwalu ya hau jirgi

Chapitre premier

Houssaïni Awwalou en avion

Kwanaki hudu bayan Husaini Awwalu ya tsira da ransa daga wani hari da aka kai mishi, sai ƙungiya mai suna adalci don kowa ta aiko ma sa tiken jirgi. Da ma ta ɗauki alƙawalin za ta yi hakan, kuma ta biya ma sa karatu a wata jami’a da ke Turai. Lokacin da tiken jirgi ya zo, sai matar da ta rene shi, wato Hajya Titi, da danta Husaini Awwal, suka taya shi shirye-shiryen tafiya. Ranar juma’a da assuba a ƙarfe biyar da rabi jirgin su Husaini Awwalu ya tashi zuwa Turai.

Quatre jours après avoir échappé à une attaque menée contre lui, Houssaïni Awwalou reçoit un billet d’avion d’une ONG nommée « Adalci don kowa » [Justice pour tous]. C’est un engagement déjà pris que cette ONG vient d’honorer. Elle a aussi promis de payer ses études dans une université européenne. Lorsque Houssaïni Awwalou a le billet d’avion en mains, la femme qui l’a adopté, Hajiya Titi, et son fils Houssaïni Awwal l’aident dans les préparatifs du voyage. Le vendredi à l’aube, précisément à cinq heures et demie, l’avion décolle pour l’Europe.

Jirgin sama ya shiga cikin sararin samaniya da Husaini Awwalu. Yana murnar a cikin awowi masu zuwa, jirgin zai sabka da shi a Turai. Wannan nahiyar mai yanayi mai ba Husaini shawa da zaran ya buda wani darasinsa na ilimin yanayi a lokacin da yake a ji na uku a kwaleji. Wannan tunani ya sa ya ƙara jaddada imaninsa. Ya ƙara tabbatar da komi sai Allah ya ƙaddara yake yiwuwa ; kuma ba wanda ya isa ya kawar da abin da Allah ya so.

L’avion est en plein ciel avec Houssaïni Awwalou à bord. Celui-ci manifeste sa joie: dans les quelques heures qui vont suivre, l’avion atterrira avec lui en Europe. Ce continent au climat qui l’enchantait dès qu’il ouvrait un chapitre de son livre de géographie lorsqu’il était en classe de troisième au collège. Ces souvenirs renforcent sa foi en Dieu. Il est assuré que rien n’est possible sans la volonté de Dieu et personne ne peut changer ce que Dieu a programmé.

Husaini Awwalu Yana cikin wannan tunanin ne, sai a ka ba shi wani abu mai kamar takunkumi don maganin iska. Da ya sa shi, sai ya tuna da lokacin da aka watsa musu barkonon tsohuwa ; a lokacin da suka yi wa wasu ƴan sanda rauni har gwamnan jaha ya ce a kawo mishi su koda a mace ne. Wannan ranar ne Husaini Awwal ya gwadi ba jinta ta ba zata. Ya ɗebi hanya, don shi, da Husaini Awwalu su tsira daga sherin gwamnan jaha. Ta haka ne, suka wuce a tsakiyar wani layin da ƴan sanda suka yi ta hanyar tsayi kafada da kafada2 da junansu don hana kowa wucewa. Amma Husaini Awwal ya ratsa su da ƙarfin tsiya, ya wuce, abokinsa Husaini Awwalu ya bi shi. Tunanin wannan ranar ya ƙara cika zuciyar Husaini Awwalu da fatan alheri zuwa ga abokinsa Husaini Awwal.

Houssaïni Awwalou est plongé dans ses souvenirs, quand on lui tend un masque de protection. Le port de ce masque lui a rappelé le gaz lacrymogène qu’on leur avait lancé [à lui et aux autres manifestants] quand ils avaient blessé des policiers et que le gouverneur avait donné l’ordre de les lui ramener même morts. Ce jour-là, Houssaïni Awwalou avait fait preuve d’une bravoure incroyable. Il s’était frayé un passage pour que lui et Housseini Awwal échappent à la cruauté du gouverneur. Par ce moyen, ils avaient franchi la ligne que les policiers avaient formée en se serrant épaule contre épaule afin de barrer le chemin. Mais Houssaïni Awwalou força violemment la ligne. Son ami Houssaini Awwal le suivit. Les souvenirs de ce jour envahissent le cœur de Houssaïni Awwalou d’un sentiment de bienveillance envers son ami Husaini Awwal.

Note:

2  Lire: kàafáɗàa dà kàafáɗàa « épaule contre épaule ».