MIMI NA RAFIKI
PAKA YA PANYA
Les enfants sont assis en cercle. Un enfant fait le tour du cercle par l’extérieur et tape sur chaque tête en disant « simba » (lion). Lorsqu’il dit « chui » (léopard), l’enfant désigné doit se lever et lui courir après. S’il ne parvient pas à le rattraper au bout d’un tour, il doit prendre sa place.
Simba… simba… simba…. Simba… chui
Lion… Lion… Lion… Lion… Léopard
KIBATI CHINI 1
Les enfants sont en cercle. Le soliste est à l’intérieur. A la fin du chant, ils descendent et remontent sur leurs jambes.
Naliupanda mshelisheli na maua yake (2X) | J’ai planté un arbre à pain et ses fleurs |
Akipita akiringa Asha na mwanaume wake (2X) | Asha passe en se pavanant avec son homme |
Sawa sabosa[1] | Sawa sabosa |
Kibati chini kibati juu | Kibati chini kibati juu |
[1] Sabosa : chant
TWAMTAKA DADA ASHA
Les enfants sont en cercle, le soliste est à l’intérieur. Les enfants se mettent à danser à la fin du chant.
Twamtaka dada Sadaa ee | Nous voulons que Dada Sadaa |
Leo mambo | Leo mambo |
Atuleta mitindo ee | Nous montre la manière |
Leo mambo | Leo mambo |
Mitindo ya kizamani ee | La manière d’autrefois |
Leo mambo | Leo mambo |
Inachezwa kama vipi ee ? | Comment est-ce que cela se danse ? |
Leo mambo | Leo mambo |
Inachezwa kama hivi ee | Ça se danse comme cela |
Leo mambo | Leo mambo |
Pan pondipa haya Pindipa | Pan pondipa haya Pindipa |
(…) |
MAJI YA MTUNGI
Les enfants sont accroupis en deux lignes qui se font face. A la fin du chant, ils sautent en grenouille.
Maji ya mtungi | L’eau du pot en terre |
Yawasha | Brûle |
Ukipitia pirani | Si tu la mets dans un pot en plastique |
Yawasha | Elle brûle |
Ukitia chupani | Dans une bouteille |
Yawasha | Elle brûle |
Ukitia mtungini | Dans un pot en terre cuite |
Yawasha | Elle brûle |
juu juu juu | juu juu juu |
(…) |
MWANAMBUZI
Les enfants se mettent sur deux lignes. Lorsque le soliste chante ils avancent. Lorsqu’ils répondent, ils reculent. A la fin du chant, ils sautent sur place à droite et à gauche.
Mwanambuzi mee mee | Le chevreau |
Kamlia mwanawe | Son enfant a pleuré |
Kamwambia Kwera | Il lui a dit Kwera |
Kwera mlima una mawe (2X) | La montagne a des pierres |
Kidege kimenasa kwa urimbo | L’oiseau s’est englué |
(…) |
SIMBA HALI
Les enfants sont en ligne. Un enfant est accroupi et leur fait face. Le soliste est derrière. A la fin du chant le lion bondit et essaie d’attraper quelqu’un.
Simba yangu hali kunde |
Mon lion ne mange pas de haricots |
Simba simba mkali huyo | Mon lion c’est un lion féroce |
Simba yangu hali mbaasi | Mon lion ne mange pas de pois |
Simba yangu hali fiwi | Mon lion ne mange pas de fève |
Simba yangu hali kunde | Mon lion ne mange pas de haricots |
Haa simba yangu neenda kale nyama | Ah mon lion mange de la viande |
Simba karegea kwa ugali | Mon lion s’amollit avec l’ugali |
Simba ! |
Le lion |
KIANGA ANGA
Les enfants sont en cercle. À la fin du couplet ils se baissent et font semblant de ramasser quelque chose.
Mwakiona ichoo
Leo mwakiona
Kiangaanga (2X)
Nililala mlango wazi
Sikuufunga
Hata mwizi akija atauchota mpunga
MARIJANI
Les enfants sont en cercle et tapent dans les mains. A la fin du chant, ils dansent.
Marijani Marijani | Marijani Marijani |
Marijani mtoto | Petite Marijani |
Nilikwenda kilimani | Je suis allé sur la colline |
Marijani mtoto | Petite Marijani |
Nikakikuta kidege | J’ai rencontré un oisillon |
Marijani mtoto | Petite Marijani |
Kinacheza Solomama | Il joue à Solomama |
Solomama Solomama | Solomama Solomama |
Ee Solomama Solomama | Solomama Solomama |
KIMELIMELI
Les enfants sont en cercle, le soliste est à l’intérieur du cercle. A la fin du couplet on change de soliste.
Meli meli wee ! | Le bateau |
Ina madirisha | A des fenêtres |
Ikipita chini | Qu’il passe en bas |
Ina madirisha | Il a des fenêtres |
Ikipita juu | Qu’il passe en haut |
Ina madirisha | Il a des fenêtres |
Kofi aya Issa | Kofi aya Issa |
Inakamanisha | Inakamanisha |
Iya kwamkwam kwamkwam | Iya kwamkwam kwamkwam |
Iyaa | Iyaa |