Axdi jaceyl —[Pacte d’amour]

de Anissa ᶜUmar Saleeban

 

Mots-clés

somali — écriture littéraire, roman — Somalie, Djibouti, Mogadiscio ; pauvreté, parents, jeunes gens, ville, campagne, amour, séparation, retrouvailles, mariage.

 

Contexte d’écriture

Axdi jaceyl [Pacte d’amour] appartient à une veine romanesque qui s’est développée durant les années 1980-1990. Moins d’une décennie après la généralisation de l’écriture du somali en 1972, le genre romanesque connaît un développement important. La plupart des auteurs sont des jeunes gens, hommes et femmes. Le thème favori qu’ils traitent est l’amour et ses déboires.

Descriptif de l’ouvrage

Le roman Axdi jaceyl, [Pacte d’amour] est publié en deux volumes de longueur à peu près identique. La première partie est publiée en janvier 1988 et comporte 60 pages ; la seconde partie (66 pages, paraît le 25 octobre de la même année. Le dessin de la couverture, fait par « Goobe Sagal Arts », représente un jeune homme accroupi qui plante des fleurs, une jeune femme se tient debout près de lui avec un arrosoir, en déversant de l’eau sur les fleurs. Le texte dactylographié présente des fautes de frappe. Pour les romans de cette période, la photo de l’auteur, généralement un jeune homme ou une jeune femme, est reproduite sur la quatrième de couverture.

Résumé

L’histoire commence le soir du nouvel an de 1982, pendant les préparatifs de la fête dans une ville. Farxaan Warsame, un jeune homme de 21 ans, bien habillé, sort de chez lui à 19h30 et prend sa voiture pour rejoindre la fête. Sa voiture heurte Haweeya, une jeune femme. C’est le début d’une histoire d’amour tourmentée. La jeune femme que Farxaan soigne et qu’il accueille ensuite chez lui pour sa convalescence est durement éprouvée par la vie. Née à la campagne près de la ville de Laascanood et orpheline, Haweeya s’enfuit vers Mogadiscio à 18 ans : sa tante, qui l’a élevée, la donne en mariage à un vieillard en échange de quelques chamelles.

Elle est engagée comme domestique depuis deux ans dans la grande ville. Le fils de ses patrons, qui s’intéresse à elle, la calomnie. Elle est chassée de la maison et elle erre dans les rues lorsqu’elle se fait renverser par Farxaan. Après l’avoir soignée dans un hôpital, ce dernier l’amène dans la luxueuse demeure de ses parents qui effectuent un voyage touristique en Amérique.

Farxaan et Haweeya connaissent une période paisible durant l’absence des parents, ils se découvrent, apprennent à se connaître et voient leur amour croître. A son retour, Warsame, le père de Farxaan, rejette cette fille sans famille, envoie son fils à Hargeysa pour s’occuper de ses affaires commerciales dans le nord et profite de l’absence de ce dernier pour renvoyer de nouveau Haweeya. Avant son départ, Farxaan et Haweeya se quittent en se jurant fidélité éternelle. De retour quelques mois plus tard à Mogadiscio, Farxaan apprend que son père a congédié définitivement Haweeya. Il est inconsolable et n’a plus goût à la vie. Inquiets de la dépression de leur fils, ses parents l’envoient en Roumanie joindre son frère et sa sœur qui y font leurs études. Il revient à Mogadiscio, mais avec la détermination de retrouver sa bien-aimée.

De son côté, Haweeya cherche à se faire engager comme domestique, en vain. Elle est finalement recueillie par Sahra, une jeune femme, qui a pitié d’elle. Celle-ci l’encourage à faire des études pour être indépendante. Deux années plus tard, après avoir suivi une alphabétisation intensive, elle a appris à taper à la machine et elle s’est qualifiée pour le métier d’infirmière. Quelques mois plus tard, en se rendant à son poste de travail, elle tombe sur Farxaan venu rendre visite à la mère d’un ami.

Farxaan découvre Haweeya métamorphosée en une belle femme moderne et indépendante. Il l’admire, elle qui a dû traverser tant d’épreuves. Ils décident que personne ne pourra plus les séparer. Son frère et sa sœur, venus passer leurs vacances au pays, mesurent combien l’amour de Farxaan et Haweeya est sincère. Ils décident de plaider leur cause auprès de leur père, qui de son côté, établit le même constat et ne s’oppose plus à leur union.

Références

Axdi jaceyl [Pacte d’amour] est publié par l’auteur, Anissa ᶜUmar Saleeban, à Mogadiscio, en 1988, en deux volumes ronéotés : vol. 1, 60 p. ; vol. 2, 66 p.

 


 

Axdi jaceyl —[Pacte d’amour]
Extrait

 

L’extrait illustre le rapprochement progressif des deux personnages, Farxaan et Haweeya, qui vivront une histoire d’amour.

 

Farxaan intuu is taagey ayuu garabka ka dhirbaaxay Haweeya isaga oo leh : « waan seexanayaa ee habeen wanaagsan ».

Farxaan se met debout et donne une petite tape sur l’épaule de Haweeya en disant: “ bonne nuit, je vais me coucher ! ».

Sidaas ayaa habeenkaa lagu kala seexdey. Haweeya waxay la fajacsan tahay nasiib wanaageeda iyo shimbirka Illaahay u soo direy. Waxay soo xasuusataa habeenadii ay la’ayd meel ay u ciirsato ee gaadhigu jiidhay. Waxay is barbar dhigtaa habeenadii soo maray noolosheeda iyo habeenkan caawa ah sida ay ku sugan tahay. Waxay mahad u celinaysaa Ilaahay sidiina wey ku seexatey habeenkii.

Cette nuit-là, chacun part se coucher de son côté. Haweeya est toujours étonnée de sa chance et le secours que Dieu lui a envoyé en la personne de Farxaan. Elle se rappelle de la nuit de son accident où elle n’avait nulle part où aller. Elle compare les douloureux moments du passé qu’elle a vécu à sa situation de ce soir et remercie Dieu de l’abri qui lui est offert cette nuit.

Markii waagii baryey ayey soo fadhiisatay. Waxay isku dayday inay socon karto. Nasiibdarro wey u suuroobi weydey inay socoto. Waxay ku soo noqotay sariirteedii. Wax yar  kadib, Farxaan ayaa u soo galay, wuxuuna ka waraystey caafimaadkeeda. Waxayna u sheegtey inay ladan tahay oo ay doonayso inay banaanka ku naacawsato. Markiiba intuu garab galay ayuu u saaray guriga barandihiisa. Farxaan wuxuu bilaabey inuu labisto. Intii uu labisanaayey ayey gabadhii jaariyada ahayd u diyaarisey quraacdii una saartay miiska. Farxaan markii u diyaar noqday, miiskii ayuu soo dul fadhiistey si uu u qureecdo.

Le lendemain, au lever du jour, elle se redresse sur son lit et essaie de marcher toute seule, mais elle n’y arrive pas. Elle revient vers son lit et s’y assied. Peu après, Farxaan entre dans sa chambre et lui demande des nouvelles sur son état de santé. Elle lui dit qu’elle va bien et qu’elle souhaite prendre l’air. Aussitôt, il lui passe un bras sous l’épaule et la fait sortir sur la véranda. Ensuite, Farxaan retourne s’habiller. Pendant ce temps, la femme de ménage prépare le petit déjeuner et le sert sur la table. Une fois qu’il a fini de s’habiller, Farxaan s’installe à table pour prendre son petit déjeuner.

Fatouma Mahamoud