ELLAF — Canevas de rédaction de « Note » sur un ouvrage de l’oralité

 

 

La « note » présente un ouvrage publié ou inédit (étude, thèse ou mémoire) réunissant des textes de l’oralité. Pour un ouvrage publié, elle est accompagnée d’une image reproduisant la première page de couverture de l’ouvrage en format jpeg.

La contribution comprend deux parties : a) la présentation de l’ouvrage b) et un extrait d’une quinzaine de lignes. La fiche est au format docx ou rtf ; utiliser une police Unicode (par ex. Arial Unicode MS) ; joindre une copie en format pdf.

À titre d’exemple, voir la note sur La geste de Ségou

 


 

[Première partie — porte sur la présentation de l’ouvrage]

PAR PRENOM_NOM_AUTEUR_DE_LA_PRÉSENTATION

Titre_de_l’ouvrage_faisant_l’objet_de_la_note

 

 

Mots-clés

Indiquer trois séries de mots-clés portant sur : a) les désignations de la langue et de la variante dialectale des textes ; b) la modalité d’énonciation (ici, « oralité »), les genres et les sous-genres auxquels appartiennent les textes ; c) et le contenu.

Éditeur scientifique

Prénom_Nom_de_l’auteur_de_l’ouvrage.

Production du corpus

Indiquer, s’ils sont connus, les performateurs (personnes ayant donné le texte).

Collecte

Date et lieu de collecte ; personnes ayant collecté les textes ; type de support ; méthode de collecte (performance sollicitée, en situation, etc).

Résumé/Descriptif

Résumé des textes ; descriptif. Pour un ouvrage publié, description de l’ouvrage dans sa matérialité.

Édition du corpus

Information sur la transcription, la traduction et l’annotation du corpus.

Références

Références bilbiographiques de l’ouvrage (pour un corpus extrait d’un ouvrage publié).

Bibliographie

Indiquer les références éventuelles sur l’ouvrage, selon la présentation suivante :

a) ouvrage: NOM Prénom_de_l’auteur_en_entier, Année, Titre de l’ouvrage, tomaison/volume, Lieu d’édition, Éditeur, pagination.

b) article de revue : NOM Prénom_de_l’auteur_en_entier, Année, « Titre de l’article » in Titre périodique, tomaison/numéro,

c) article dans un ouvrage : NOM_Prénom_de_l’auteur_en_entier, Année, « Titre de l’article » in Prénom_de_l’auteur_en_entier NOM_DE_L’AUTEUR, Titre de l’ouvrage, tomaison/volume, Lieu d’édition, Éditeur, pagination_de_l’article_dans_l’ouvrage.

 


 

[Deuxième partie — consacrée à l’extrait]

Titre_de_l’ouvrage
Extrait

Titre_de l’extrait — Traduction du titre

 

Pour un corpus avec traduction :

— disposer le texte dans un tableau en deux colonnes ;

— placer le texte du corpus dans la colonne de gauche ;

— placer sa traduction dans la colonne en regard

 

a) paragraphe par paragraphe

Paragr. 1 dans la langue du texte

Traduction paragr. 1

Paragr. 2 dans la langue du texte

Traduction paragr. 2

etc.

 

b) ou vers par vers ; phrase par phrase

Phrase/Vers 1

Traduction Phrase/Vers 1

Phrase/Vers 2

Traduction Phrase/Vers 2

Phrase/Vers 3

Traduction Phrase/Vers 3

Phrase/Vers 4

Traduction Phrase/Vers 4

Phrase/Vers 5

Traduction Phrase/Vers 5

Phrase/Vers 6

Traduction Phrase/Vers 6

Phrase/Vers 7

Traduction Phrase/Vers 7

Phrase/Vers 8

Traduction Phrase/Vers 8

Phrase/Vers 9

Traduction Phrase/Vers 9

Phrase/Vers 10

Traduction Phrase/Vers 10

etc.

 

Droits

Détenteur des droits sur le corpus.

Prénom_Nom_de_l’auteur

 


 

 

ellaf-05-note-ouvrage-oralite

 

Téléchargement