Heeso carruureed
Chansons pour enfants
Fiche libraire
Auteur | Fatouma Mahamoud |
Auteur des illustrations | Moussa Ali Miguil |
Titre | Heeso carruureed. Tawaasiir Moussa Ali Miguil [Chansons pour enfants. Illustrations de Moussa Ali Miguil] |
Éditeur | Ellaf Éditions |
Lieu | Lagny sur Marne (France) |
Pagination | 73 pages : 1-44, texte somali et illustrations ; 45-70, traduction française ; 71-73 table des matières |
Illustrations | 12 dessins en couleurs |
Langue | somali |
Format | 19 cm x 21 cm |
ISBN | 978-2-491422-01 |
Date parution | 02/12/2020 |
Descriptif | 21 chansons pour enfants en somali, illustrées de 12 dessins en couleurs de Moussa Ali Miguil. Traduction française annotée, placée à la suite du texte somali. Les berceuses sont chantées par l’auteur et les bandes son peuvent être écoutées à partir du sommaire sur cette page (cf. plus bas). |
Mots-clés | somali, Djibouti, République fédérale de Somalie, Ethiopie, Kenya — oralité, berceuses, poésie féminin |
Présentation
Le livre
Fatouma Mahamoud réunit dans ce recueil, Heeso carruureed [Chansons pour enfants], vingt et une « berceuses » en somali, que chantent les femmes pour leur enfant pendant qu’elles accomplissent leurs activités quotidiennes. Les chansons se répartissent en deux catégories, sabid « chansons pour calmer l’enfant » et maaweelo « divertissements ». Elles sont regroupées par thèmes et illustrées par Moussa Ali Miguil.
La traduction annotée du recueil en français est placée à la suite des textes en somali.
Fatouma Mahamoud a tenu à chanter elle-même ces berceuses ; les enregistrements sont disponibles ci dessous dans le sommaire.
L’auteure
Fatouma Mahamoud est chercheure au Centre d’étude et de recherche de Djibouti (CERD) depuis 2010. Elle a soutenu en 2017, à l’Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), une thèse de doctorat sur le théâtre d’expression somali de Djibouti. Elle a publié plusieurs articles.
La langue
Le somali est la langue parlée dans plusieurs régions de la Corne de l’Afrique peuplées majoritairement par les Somalis. Ces régions englobent le tiers sud de Djibouti, toute la République fédérale de Somalie, la province de l’Ogaden au Sud-Est de l’Ethiopie jusqu’au District Nord du Kenya. Les locuteurs somalophones sont estimés à 16,6 millions, y compris la diaspora (1,5 million), au Moyen-Orient, en Amérique du nord, en Europe et en Afrique du sud. Voir : http://ellaf.huma-num.fr/langues/somali/
Sommaire
Tusmo
Chansons pour enfants
I
Sabid
1 Lulooya / Ô sommeil | |
2 Miyaad gaajootay gacalle ? / Aurais-tu faim, mon chéri ? | |
3 Balooy badheey bal aammu / Cesse de pleurer, le malheur est loin de nous |
II
Haddaan heestaada qaado
Je chante pour toi
4 Dhegeyso waa malab la dhuraye / Délicieux comme le miel pur | |
5 Manoow maankeyganoo wa / Mané, tu es ma raison | |
6 Annaba gaajaa na haysa / Moi aussi je sens les morsures de la faim | |
7 Walaalo Allaha ku siiyo / Que Dieu te donne des frères et des sœurs | |
8 Ayaa dilay oo dagaalay ? / Qui l’a frappé, qui lui a fait du mal ? |
III
Ammaanta wiilka
Éloges du garçon
9 Sidii dayax daleexiyoo wa / Tu es pareil à la lune qui illumine la nuit | |
10 Biloow habartii Biloo wa / Bilé, tu embellis ta mère | |
11 Sidii nin rag oo rug weynle / Comme un grand homme à la vaste demeure | |
12 Gaboobe guyaal jiroo wa / Que tu aies une longue vie |
IV
Ammaanta gabadha
Éloges de la fille
13 Dhibaay gabadh dhalatay waa dhib / Ma fille, Dhiba, ô Dhiba | |
14 Sakaar iyo maydhaqeey ya / Tu es aussi délicieuse qu’un filet mignon et qu’une poitrine | |
15 Bilaay bilicdii gu’eeya / Bila, tu es l’éclat de l’été |
V
Markaad gaadheed gabowdo
Lorsque tu atteindras l’âge mûr
16 Tolkaa waa gobe ka guurso / Épouse une fille de ton noble clan | |
17 Ducaale xambaaratoo ya / Tu porteras sur ton dos Doualé | |
18 Tolkaa wuu duulayaa / Les tiens partent au combat | |
19 Falaad wuu ku ciil badaaye / La colère te porte préjudice |
VI
Duco
Prières
20 Ha waayin ha waalaloobin / Tu ne perdras pas | |
21 Dharaarinta lagu ma geeyo / J’espère qu’on ne te portera pas au cimetière pour enfants |
© Copyright Fatouma Mahamoud